活動テーマ:文化的相違点や類似点を発見しながら、国際貿易の理解
産学連携先:Cooperativa Nuestra Señora de Guadalupe, Baena, Spain
この10泊のスペイン研修旅行は、マーティンゼミに入ってから今までずっと楽しみに待ち望んでいた行事でした。そして研修旅行二週間前になるとやっとこの時が来たと、ドキドキする反面、何か実感が湧きませんでした。そして、日本出発の前日、ゼミのメンバーと関空に泊まり、ワクワクしながら朝になるのを待っていました。そして出発の日、飛行機に乗りスペインに向かいました。
現地ではオリーブの工場を訪れて、そこで生産の方法や、素材、オリーブオイルの質などを学びました。スペインは、オリーブの生産大国なので、規模の大きさに圧倒されました。例えばオリーブオイルには3つのレベルがありエキストラバージンオイル・バージンオイル・ランパンテに分かれてほとんどの割合でエキストラバージンオイルという一番香りや、味が良いものになることを学び私は、オリーブオイルはどれも同じものだと思っていたので驚きました。
オリーブオイルの搾りカスなどは捨てるのではなく工場の電気燃料に変え、雨水やオリーブを搾る時に出る水などは再利用すると聞きこのオリーブ会社はエコにも気を配る素晴らしい会社なのだと思いました。
日本に帰ってきて、インテックス大阪にせかいのオリーブ会社が終結していて、そこで各社のオリーブについて学びました。現在は、スペインでいただいた、エクストラバージンオイルをおいしくいただいています。
産学連携先:Cooperativa Nuestra Señora de Guadalupe, Baena, Spain
この10泊のスペイン研修旅行は、マーティンゼミに入ってから今までずっと楽しみに待ち望んでいた行事でした。そして研修旅行二週間前になるとやっとこの時が来たと、ドキドキする反面、何か実感が湧きませんでした。そして、日本出発の前日、ゼミのメンバーと関空に泊まり、ワクワクしながら朝になるのを待っていました。そして出発の日、飛行機に乗りスペインに向かいました。
現地ではオリーブの工場を訪れて、そこで生産の方法や、素材、オリーブオイルの質などを学びました。スペインは、オリーブの生産大国なので、規模の大きさに圧倒されました。例えばオリーブオイルには3つのレベルがありエキストラバージンオイル・バージンオイル・ランパンテに分かれてほとんどの割合でエキストラバージンオイルという一番香りや、味が良いものになることを学び私は、オリーブオイルはどれも同じものだと思っていたので驚きました。
オリーブオイルの搾りカスなどは捨てるのではなく工場の電気燃料に変え、雨水やオリーブを搾る時に出る水などは再利用すると聞きこのオリーブ会社はエコにも気を配る素晴らしい会社なのだと思いました。
日本に帰ってきて、インテックス大阪にせかいのオリーブ会社が終結していて、そこで各社のオリーブについて学びました。現在は、スペインでいただいた、エクストラバージンオイルをおいしくいただいています。
流通学部 3回生 溝本 紗弓・流通学部 3回生 宮本 伊織
学生活動状況報告
私たちは、3回生の夏休みを利用してゼミ活動の一環としてスペインのコルドバに行きました。大きな目的としては、ゼミでオリーブオイルについて自分たちで調査、情報収集をしてそれをまとめて作品にするというのが後期のゼミ課題となっており、その目標達成のためにコルドバにある世界で2番目の規模と言われているオリーブオイル工場への取材が軸となるスペイン訪問でした。しかし、せっかくスペインに行くのだからと地元のコルドバの大学生寮に宿泊して実際に学生と交流したり、地元のサッカーチーム、コルドバFCの試合を観戦したり、またマラガのビーチに行って海水浴をしたりなど十分にスペインを満喫しました。また学生だけでスペインの町を探索してショッピングやレストランで食事をして楽しむなど最終日が近づくにつれて現地の人達とも曖昧ではあるものの、コミュニケーションをとれるようにもなりました。私個人としては、レストランでウェイターにスペイン語でありがとうは「Gracias」であり日本語ではと聞かれて「ありがとう」と伝えると会計の際に私が「Gracias」というとウェイターは「ありがとう」と私に伝えてくれました。これは今回のスペイン訪問の中でも、すごく嬉しかった出来事でした。この経験はそう簡単に味わえるものではありません。私の学生生活だけでなく人生においてとても良い思い出という宝物が手に入ったと感じています。
流通学部 3回生 谷口 和也
参加学生一覧
中田 隼人、村角 佑太、八幡 大基、穐田 竜也、久保 美咲、溝本 紗弓、萱村 公紀、阪田 岬、寒川 勇斗、谷口 和也、大門 将太、宮本 伊織、森永 さくら
ゼミ集合写真
連携団体担当者からのコメント
Cooperativa Nuestra Señora de Guadalupe
Victor Amores
En septiembre de 2017, un grupo de estudiantes de la Facultad de Negocios de la Universidad de Hannan en Japón visitaron nuestra empresa, Cooperativa Nuestra Señora de Guadalupe, en Baena, España.
Producimos aceite de oliva premiado que se exporta a muchos países del mundo, y fue un gran placer para nosotros presentarles nuestra cooperativa.
Los estudiantes parecían muy interesados en nuestras operaciones. Nos complació saber que estaban impresionados por lo que hacemos.
Los videos que han creado a partir de su viaje son buenos. Nos complació ver estos videos, y esperamos que la gente en Japón pueda aprender más sobre la industria del aceite de oliva en España. También esperamos que la experiencia de visitar nuestra cooperativa sea beneficiosa para los estudiantes en sus vidas futuras.
学生翻訳:2017年9月、日本の阪南大学流通学部の学生グループが、私たちの会社(Cooperativa Nuestra Señora de Guadalupe、スペインバエナ市)のオリーブオイル工場を訪問しました。
私たちは世界中の多くの国々に輸出し、受賞歴のあるオリーブオイルを生産しています。学生に私たちの協同組合を紹介することができ、大変うれしく思います。
学生は私たちの業務に非常に関心を持っていたようでした。 彼らは私たちがしていることに感銘を受けたことを知ってうれしかったです。
学生達が私たちの会社を訪問した後、作成したビデオは非常に良かったです。 このビデオを見て、日本の人々がスペインのオリーブオイル産業について少しでも理解していただければ、幸いです。
協同組合を訪問した経験が学生の将来に有益になることを願っています。
英文:In September 2017, a group of students from the Faculty of Business at Hannan University in Japan visited our company, Cooperativa Nuestra Señora de Guadalupe, in Baena, Spain.
We produce award-winning olive oil which is exported to many countries around the world, so it was a great pleasure for us to introduce our cooperative to them.
The students seemed very interested in our operations. We were pleased to learn that they were impressed by what we do.
The videos they have created from their trip are good. We were pleased to see these videos, and hope that people in Japan will be able to learn more about the olive oil industry in Spain. We also hope that this experience will be beneficial for students in their future lives.
Producimos aceite de oliva premiado que se exporta a muchos países del mundo, y fue un gran placer para nosotros presentarles nuestra cooperativa.
Los estudiantes parecían muy interesados en nuestras operaciones. Nos complació saber que estaban impresionados por lo que hacemos.
Los videos que han creado a partir de su viaje son buenos. Nos complació ver estos videos, y esperamos que la gente en Japón pueda aprender más sobre la industria del aceite de oliva en España. También esperamos que la experiencia de visitar nuestra cooperativa sea beneficiosa para los estudiantes en sus vidas futuras.
学生翻訳:2017年9月、日本の阪南大学流通学部の学生グループが、私たちの会社(Cooperativa Nuestra Señora de Guadalupe、スペインバエナ市)のオリーブオイル工場を訪問しました。
私たちは世界中の多くの国々に輸出し、受賞歴のあるオリーブオイルを生産しています。学生に私たちの協同組合を紹介することができ、大変うれしく思います。
学生は私たちの業務に非常に関心を持っていたようでした。 彼らは私たちがしていることに感銘を受けたことを知ってうれしかったです。
学生達が私たちの会社を訪問した後、作成したビデオは非常に良かったです。 このビデオを見て、日本の人々がスペインのオリーブオイル産業について少しでも理解していただければ、幸いです。
協同組合を訪問した経験が学生の将来に有益になることを願っています。
英文:In September 2017, a group of students from the Faculty of Business at Hannan University in Japan visited our company, Cooperativa Nuestra Señora de Guadalupe, in Baena, Spain.
We produce award-winning olive oil which is exported to many countries around the world, so it was a great pleasure for us to introduce our cooperative to them.
The students seemed very interested in our operations. We were pleased to learn that they were impressed by what we do.
The videos they have created from their trip are good. We were pleased to see these videos, and hope that people in Japan will be able to learn more about the olive oil industry in Spain. We also hope that this experience will be beneficial for students in their future lives.
教員のコメント
流通学部 PARSONS,Martin 准教授
I believe the activities which the students participated in and the learnings they were able to gain during the 2017 Hannan University Career Seminar were invaluable. Students were able to learn quite a lot about how a company creates a product, and how that product is then marketed and distributed and sold.
They also learnt quite a lot about the business of producing olive oil, through interacting with an olive oil producer in Spain and participating in an exhibition about olive oil in Osaka in October, 2017.
Based on the studies, students produced a number of digital materials, which can be viewed on the Ryutsu English website: https://ryutsu1.wixsite.com/english/zemi
However, I believe the greatest benefit to them was in the way they were able to broaden their understanding of the world. Prior to making the study trip to Spain, many of the students were excited, but probably quite nervous. However, they gained in confidence as students and as people through their interactions with people and organisations in a foreign country. All this was new to them, and it would have been easy for them to retreat into their own group and “hide” from the differences they encountered. To their credit, students embraced the opportunity to learn and expand their world view. They engaged with the people they met, and showed the world true ‘おもてなし’. They made me proud, and were a credit to Hannan University.
They also learnt quite a lot about the business of producing olive oil, through interacting with an olive oil producer in Spain and participating in an exhibition about olive oil in Osaka in October, 2017.
Based on the studies, students produced a number of digital materials, which can be viewed on the Ryutsu English website: https://ryutsu1.wixsite.com/english/zemi
However, I believe the greatest benefit to them was in the way they were able to broaden their understanding of the world. Prior to making the study trip to Spain, many of the students were excited, but probably quite nervous. However, they gained in confidence as students and as people through their interactions with people and organisations in a foreign country. All this was new to them, and it would have been easy for them to retreat into their own group and “hide” from the differences they encountered. To their credit, students embraced the opportunity to learn and expand their world view. They engaged with the people they met, and showed the world true ‘おもてなし’. They made me proud, and were a credit to Hannan University.